二十四小时电话:400-711-8832 |
||
| 客服电话:010-51289585 | ||
| 64808675 | 64803652 | |
| 51289586 | 64852706 | |
| 地址: | ||
| 朝阳区奥运村天创世缘B2座25层 | ||
| 邮政编码:100012 | ||
| 刘伯承元帅的翻译实录 | ||
刘帅不仅热心翻译、先容苏联红军的战斗条令,而且非常关心我军自己的条令建设,严格、当真地贯彻执行我军条令。1951年初,军事学院成立时,预备举行阅兵,有些同道以为没有必要,刘帅等领导同道果断依据正规化的要求,当真组织了阅兵。当时适逢我军新修订的《内务条令(草案)》、《纪律条令(草案)》和新编写的《队列条令(草案)》发到军事学院,军委委托刘帅组织军事学院全体干部、教员和学员对条令进行修改。刘帅当真组织大家修改这三部条令。条令颁发后刘帅又带领全院同道当真贯彻执行,很快在学院建立了正规的糊口秩序和教授教养秩序,促进了军事学院的正规化建设。 新中国建立后,刘伯承担任军事学院院长,工作非常繁忙,仍旧切身校译条令。尤其感人的是在1953年夏天,他利用到大连休假重新校译《苏联红军野战条令(草案)》。这本条令军训部已经翻译出版,并依据条令的内容编写了教材,已经用于教授教养。但刘帅对校译稿不够满足,他说:“条令是军事学院最基本的教材,非常重要,一定要翻译得十分正确,不能有含糊其辞的地方,不能有涓滴差错。”当时他已61岁,仅有的一只好眼睛又患上了青光眼,但他仍拿着放大镜逐段逐句推敲修改,20多万字的译稿他修改了三遍。第一遍用墨汁改,第二遍用蓝墨水改,第三遍用红墨水修改定稿。一丝不苟,不断改进。在他严格要求,精心组织下,付印的条令做到了不错一个字,不错一个标点符号。 1938年12月,苏联红军颁布了新的《步兵战斗条令(第一部)》。为吸取苏联红军的作战经验,击败日本侵略者,刘伯承与左权合作翻译了这部条令。他在翻译和先容苏联红军战斗条令时,特别留意弄清这些条令产生的背景和前提,从中体会马克思、恩格斯、列宁、斯大林的军事思惟和研究苏联红军击败德国法西斯的作战经验,并且紧密结合我军建设和作战的实际,精心撰写“前言”、“后记”、“附言”。引导大家从我军作战的实际出发,灵活地运用这些条令。 1930年至1931年初,刘伯承参加和主持翻译了《苏军步兵战斗条令》。1933年在反“围剿”的紧张斗争中,他又摘译了苏军《步兵战斗条令(第一部)》中关于“对空防备动作”一节、《苏联红军野外作战条令》中的游击队动作部门,选译了《苏联红军司令部野外勤务教令》。在红军长征途中,他一直保藏着长达300余页的《苏联红军司令部野外勤务教令》,1935年八、玄月间,他又续译了这部教令的剩余部门,将它奉献给红军官兵。 刘伯承也是翻译中的豪杰,一起讲述她的翻译故事!
标书翻译公司|翻译标书|英语标书翻译|专业英文标书翻译|建筑标书翻译公司 |
||
|